dévaliser qqn sous la menace d"un revolver - translation to Αγγλικά
Diclib.com
Λεξικό ChatGPT
Εισάγετε μια λέξη ή φράση σε οποιαδήποτε γλώσσα 👆
Γλώσσα:

Μετάφραση και ανάλυση λέξεων από την τεχνητή νοημοσύνη ChatGPT

Σε αυτήν τη σελίδα μπορείτε να λάβετε μια λεπτομερή ανάλυση μιας λέξης ή μιας φράσης, η οποία δημιουργήθηκε χρησιμοποιώντας το ChatGPT, την καλύτερη τεχνολογία τεχνητής νοημοσύνης μέχρι σήμερα:

  • πώς χρησιμοποιείται η λέξη
  • συχνότητα χρήσης
  • χρησιμοποιείται πιο συχνά στον προφορικό ή γραπτό λόγο
  • επιλογές μετάφρασης λέξεων
  • παραδείγματα χρήσης (πολλές φράσεις με μετάφραση)
  • ετυμολογία

dévaliser qqn sous la menace d"un revolver - translation to Αγγλικά

BALLET
Un Mariage sous la Régence; Un Mariage sous la Regence

dévaliser qqn sous la menace d'un revolver      
stick someone up

Ορισμός

sous vide
[su:'vi:d]
¦ noun a method of treating food by partial cooking followed by vacuum-sealing and chilling.
¦ adjective & adverb involving such preparation.
Origin
Fr., lit. 'under vacuum'.

Βικιπαίδεια

A Marriage During the Regency


A Marriage During the Regency (French: Un Mariage sous la Régence, Russian: Брак во времена регентства) is a ballet in 2 acts, with libretto and choreography by Marius Petipa and music by Cesare Pugni.

The ballet was first presented by the Imperial Ballet on December 18/30 (Julian/Gregorian calendar dates), 1858, at the Imperial Bolshoi Kamenny Theatre in St. Petersburg, Russia. Principal dancers: Mariia Surovshchikova-Petipa (as the Countess Matilda) and Christian Johansson (as the Count), Timofei Stukolkin, Marfa Muravyova, Anna Prikhunova, and Lev Ivanov.

In 1870 Marius Petipa restaged this ballet at the Mariinsky Theatre.